But I left them off the list. They’re worth reading (even must-reads), but they’re also easily discovered. There is such a wealth of fantastic literature coming out from Argentina to highlight — whether they be modern treasures or classics that are lesser known in the U.S. Writing these lists is a joy: while the search can sometimes be tough, it gives me an opportunity — an excuse — to dig deep into some incredible books that I might have otherwise, tragically, not discovered. So read on, and enjoy. These 15 Argentinian books have been translated from Spanish into English and available in the U.S. And what a joy that is: they are ready to be in your hands, shocking you, scaring you, impacting you, soothing you, as you bury yourself in their pages. Please note that while I took great care to list content warnings when I could, sometimes things fall through the cracks. Please do additional research on the recommended titles if needed. Do you know of more fantastic Argentinian literature that I should check out? Let me know on Twitter. For more books in translation to discover, take this quiz on books for Women in Translation month (and beyond)! Content warnings for depictions of graphic violence and torture, rape, imperialism, racism, anti-Indigenous violence and language. Content warnings for violence and abuse, rape, racist language (‘G’ slur), sexism, femicide. Content warnings for cannibalism, graphic violence, rape, suicide, homophobia, racism. Content warnings for sexual assault, violence, and suicide. Content warnings for ableism, use of the ‘R’ slur. Content warnings for rape, murder, pedophilia, violence, drug use, domestic violence. Content warnings: body horror, animal abuse, child death. Content warnings: drug abuse, violence, body horror, child abuse, animal cruelty, miscarriage, suicide, ableism, sexual assault, self-harm. Content warnings: violence. Content warnings for animal death, suicidal ideation, discussion of suicide.